Potvrzuji Marwinův postřeh. Já jsem o tomhle jazyku do té doby neslyšel, takže jsem to nechal zkušenějším kolegům. Po hodině a půl psaní na tabuli a procházení slovníku jsem se na šifru podíval i já a za dvacet vteřin bylo vyřešeno (poté, co jsem nejprve zkusil znisholva:-) ).
Jak tak koukám, neumět goa'uldsky byla při komunikaci s Goa'uldem spíš výhoda...
Měl ten text nějaký rozumný smysl? My jsme se ho snažili překládat, ale interpretace byly, mírně řečeno, bizarní.
Aj, tak to jsme asi nevyřešili úplně autorsky.. :(
Nejdřív jsme pomocí slovníku úspěšně přeložili větší část zprávy z goauldštiny. Poté se pobavili u "Zat'nik'tel Nok Intar", které by se volně dalo přeložit jako "zakňaktel není na hraní". Nakonec, když jsme z textu zprávy moc moudří nebyli, tak jsme zapojili znalosti seriálu: "Co bys řek ty?" "Já bych mu řek, že je shol'va.." A bylo vymalováno! :)
Po par rychlych tupych pokusech zapojena i hlava a slo to pak uz ryche :-)
Ajajaj jsme slepi, dlouho jsme bojovali se slovnikem, nez jsme zadali zradce jako reseni ... po mnoha jinych pokusech :(